Λέμε "ΡΙΝΤΟ", σωστό ή λάθος;
Τι είναι τα ριντό;
Η λέξη Ριντό (Rideau) είναι Γαλλική και σημαίνει κουρτίνα. Και Doubles Rideaux=διπλές κουρτίνες. Εξού και το ντουμπλάρισμα που λέμε σήμερα, εννοώντας κάθε τι το φοδραρισμένο σε κουρτίνα, φόρεμα κ.λπ.
Κατά συνέπεια είναι λάθος να χρησιμοποιούμε τον όρο Ριντό εννοώντας τις δεύτερες-χοντρές κουρτίνες στο πλάι.
Ο σωστότερος όρος (αν και παλιός, της γιαγιάς μας) είναι: ντραπαρίες-τραπαρίες, από την επίσης Γαλλικής προέλευσης λέξη, Drape (ντραπέ) Είναι μετοχή του ρήματος draper που σημαίνει, τοποθετώ τις πτυχές. Κατ' επέκταση αφήνω το ύφασμα να πέσει με τέτοιο τρόπο ώστε να δημιουργεί πτυχώσεις (πιέτες), είτε κάθετα είτε πιάνοντάς το στο πλάι, δηλαδή να ντραπάρει. Εξού και το ντραπάρω-ντραπέ-τραπαρία.
Ντραπέ είναι όρος που χρησιμοποιείται κατά κανόνα στα φορέματα και μεταφέρθηκε και στις κουρτίνες, λόγω του ντραπαρίσματος που δημιουργείται κατά το πιάσιμο του υφάσματος στην άκρη με φούντες, κορδόνια, στρας κ.λπ. Έτσι επικράτησε ο όρος ντραπαρία-τραπαρία.
Η ντραπαρία(draparia) και τραπαρία(draparia), είναι ένα ύφασμα συνήθως βαρύτερο και διαφορετικού χρώματος από τις λεπτές(εσωτερικές) κουρτίνες που τοποθετείται κατ' αυτόν τον τρόπο, ώστε να καλύπτει ένα μέρος ή ολόκληρο το παράθυρο-μπαλκονόπορτα. Συνήθως σε ένα ή δύο φύλλα.
Οι τραπαρίες ράβονται με εκατοντάδες τρόπους. Απλές, φοδραρισμένες, ενισχυμένες με μουλτόν, με φάσες, φουντάκια, μαραμπού, κρυσταλλάκια, χάντρες, φτερά κ.λπ. κ.λπ. Άλλοτε κοντές (1cm από το πάτωμα) και άλλες φορές "σέρνονται" δηλαδή ακουμπάνε στο πάτωμα από 5cm έως και 1 μέτρο ανάλογα με το τι έχει κατά νου ο κατασκευαστής.
Επομένως καταλήγοντας, το σωστό είναι: Τραπαρία και όχι Ριντό.
Χρυσόστομος Αργυρόπουλος
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου